Alex | γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
|
ASV | I write unto you, [my] little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
|
BE | I am writing to you, my children, because you have forgiveness of sins through his name.
|
Byz | γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
|
Darby | I write to you, children, because [your] sins are forgiven you for his name's sake.
|
ELB05 | Ich schreibe euch, Kinder, weil euch die Sünden vergeben sind um seines Namens willen.
|
LSG | Je vous écris, petits enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom.
|
Pesh | ܟܬܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܒܢܝܐ ܕܐܫܬܒܩܘ ܠܟܘܢ ܚܛܗܝܟܘܢ ܡܛܠ ܫܡܗ ܀
|
Sch | Kindlein, ich schreibe euch, weil euch die Sünden vergeben sind um seines Namens willen;
|
Web | I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
|
Weym | I am writing to you, dear children, because for His sake your sins are forgiven you.
|